일상/토익 공부일지

20.07.13(월) 토익 및 영어 output 공부

redsiwon 2020. 7. 13. 13:45

현재 산타토익 예측점수 885 (LC 460 / RC 425)

[x] 단어 20개 암기 (m)

[x] LC Part 1 - 6개 풀기 (21m)

[x] LC Part 2 - 5개 복습 (m)

[x] LC Part 3 - 3x2 세트 풀기 (60m)

[x] RC Part 6 - 4x4 세트 복습 (m)

 

Part 3 오리지널 리스닝 스크립트, 한글 번역, 내가 한글로 번역만 보고 영어로 역번역한 내용

 

1.

 

A: I just read the company-wide e-mail about our new CEO. Did you guys read it?

A: 저는 방금 신임 대표이사님에 관해 회사 전체에 전달된 이메일을 읽었어요. 두 분도 읽어보셨나요? 

A: I've just read the email forward to whole in the company which is about the new cheif excutive officer. Did you guys read that?

 

B: Yes, I just checked it. I’m glad they chose to promote David Haskell. He’s done a great job as the marketing director.

B: 네, 방금 확인했어요. 저는 David Haskell 씨를 승진시키기로 결정해서 기뻐요. 그분께서는 마케팅 이사로서 정말 훌륭히 일해 오셨어요. 

B: Yeah, I've just checked it. I'm glad for the decision to the promotion of Mr. David Haskell. He has worked as an Margeting Director really greatly.

 

C: That’s true. He’s worked here at Monitoff Corporation for over twenty years, and nobody knows as much as he does about our products and services.

C: 맞아요. 그분께서는 우리 Monitoff Corporation에서 20년이 넘는 기간 동안 근무해 오셨고, 우리의 제품과 서비스에 관해 그분만큼 많이 아시는 분이 없어요.

C: That's right. He has worked in our Monitoff Corporation over twenty years, and nobody knows products and services as much as he does.

 

A: It’s an exciting development. I think his appointment will make our company even more successful.

A: 흥미로운 사건이네요. 저는 그분을 선임한 것이 우리 회사를 훨씬 더 성공적으로 만들어 줄 거라고 생각해요.

A: It's an exciting matter. I think It will make our company more successful to choose him.

 

B: Let’s hope so. We have a lot of competition in our field right now.

B: 그러기를 바랍시다. 현재 우리 업계에는 경쟁이 치열해요. 

B: Let's hope so. Now the field in which we're working is very competetive.

 

C: Right. More and more companies are starting to target our core consumer base.

C: 맞습니다. 점점 더 많은 회사들이 우리의 핵심 소비자 층을 목표로 삼기 시작하고 있어요.

C: I think so. More and more companies are starting to target our core customers.

 


2.

 

A: Thanks for helping me with the preparations for our employee awards ceremony.

A: 직원 시상식 준비를 도와 주셔서 감사합니다. 

A: Thanks for your help with preparing the employee award ceremony.

 

B: My pleasure. I’ve already received positive feedback on the invitations we sent, and the decorations should be arriving today. Oh, this might be them.

B: 도움이 되어 기뻐요. 우리가 보낸 초대장에 대해서는 이미 긍정적인 답변을 받은 상태이고, 장식은 오늘 도착해야 되는데요. 아, 이게 그것들인가 봐요. 

B: I'm happy to help you. For the invitations we sent, we've already recieved the positive feedback, and the decoration have to arrive today. Oh, those might be them.

 

C: Hello, I have a delivery from Festivity Supplies. If you could please just double-check the packing list.

C: 안녕하세요, Festivity Supplies에서 배달 왔습니다. 포장 물품 목록 다시 한번 확인 부탁드립니다. 

C: Hi, It's deliverd from Festivity Supplies. Please once again check with the products list of the package.

 

A: Hmm ... I don’t see the glass vases listed here. I’m sure we ordered them.

A: 음… 유리 화병이 여기 안 나와 있네요. 저희는 분명히 그것들을 주문했는데요. 

A: Hmm... it's not showing the glass vases. We definitely ordered them.

 

C: Sorry, but I can only confirm that everything on the list is in this box.

C: 죄송하지만, 제가 확인해 드릴 수 있는 건 이 목록에 있는 것들이 전부 이 상자에 들어 있다는 것뿐이에요. 

C: I'm sorry but I can be sure only that the things on this list are in this package.

 

B: There must have been a mistake with the order. I’ll call the supplier to find out what happened.

B: 주문에 착오가 있었던 게 분명해요. 제가 공급업체에 전화해서 어떻게 된 건지 알아볼게요.

B: There had to be a mistake for the order. I'll call the supplier and check out what happend.