일상/토익 공부일지

20.06.27(토) 영어 번역 공부

redsiwon 2020. 6. 28. 04:20

오리지널 리스닝 스크립트, 한글로 번역된 내용, 내가 한글로 번역된 내용만 보고 영어로 역번역한 내용

 

1.

 

A: Good morning. My organization is holding a seminar. Would you be able to print a banner that we could hang at the back of the reception hall?

A: 안녕하세요. 저희 단체에서 세미나를 개최할 예정입니다. 연회장 뒤쪽에 저희가 걸 수 있는 현수막을 인쇄해 주실 수 있으세요? 

A: Hello. Our orgarnization is planning to a seminar. Could you print a banner for us to hang it backward the reception?

 

B: Sure, that shouldn’t be a problem. Charles is new here, but he should be able to help you.

B: 물론이죠, 문제 없습니다. Charles 씨가 신입이기는 하지만 도와 드릴 수 있을 것입니다. 

B: Of course, no problem. Mr. Charles is a freshman but he'll be able to help you.

 

C: I learned how to do that last week, so I’m sure I can manage. What would you like the banner to say?

C: 지난 주에 작업 방법을 배웠기 때문에 제가 분명히 처리해 드릴 수 있습니다. 현수막에 뭐라고 쓰고 싶으신가요? 

C: I can definitely handle it because I learnd the way to work last week. What would you like to say in the banner?

 

A: Well, the seminar is for teachers, so I want it to say “Indiana State: Education First.” I will be organizing the room this afternoon.

A: 저, 이 세미나 행사는 교사들을 위한 것이라서 “Indiana State: Education First”라고 쓰고 싶습니다. 오늘 오후에 행사 장소 정리를 할 거예요. 

A: Well, this seminar is for teachers, so I want “Indiana State: Education First”. I'm going to make an order for the event place in this afternoon.

 

B: Actually, I just remembered that we are currently out of the banner paper. When will the next shipment arrive, Charles?

B: 실은, 현재 저희에게 현수막 제작용 종이가 다 떨어졌다는 것이 기억났습니다. 다음 배송이 언제 도착하죠, Charles?

B: Actually, it brought in my mind that we had run out papers used to create a banner. When is the arrival for the next shipment, Charles?

 

C: It will arrive this evening, so the banner will not be ready until tomorrow.

C: 오늘 저녁에 도착할 것이기 때문에, 내일이나 되어야 현수막이 준비될 겁니다.

Because I'll be get in this evening, so we can't be ready until tomorrow.

 


 

2.

 

A: Hello. This call is for Victor Manning. This is Denise Wells from Yates Properties, and I'm returning the call that you made to our office this morning.

A: 안녕하세요, Victor Manning에게 드리는 전화입니다. 저는 Yates properties의 Denise Wells입니다. 오늘 아침 저희 사무실로 연락을 주셔서 전화 드립니다.

A: Hello, this is a calling for Victor Manning. I'm Denise Wells from Yates properties. Thank you for contacting to our office this morning.

 

B: Oh, yes. I really appreciate you calling me back. The lease on my current apartment is due to end in two months, and I'm considering moving to a bigger place. I’m particularly interested in finding a 3-bedroom apartment close to Mirror Park.

B: 아, 맞아요. 다시 전화 주셔서 정말 감사합니다. 제 현재 아파트의 임대가 2달 후에 만료가 됩니다. 그래서 저는 더 넓은 장소로 이사하는 것을 고려 중인데요. 저는 특히 Mirror Park 근처에 있는 침실 3개짜리 아파트에 관심이 있습니다.

B: Ah, yes. I appreciate that you call me back. The rent for my present apartment will be expired after two months. So I'm considering moving to more broader place. Especially, I'm interested in the apartment with three bed rooms near Mirror Park.

 

A: Okay. Well, we actually have several properties available there right now. What I would suggest is arranging a time to get together to talk in more detail about the kind of place you would like. How about tomorrow at 3?

A: 네. 음, 사실 그곳에 이용 가능한 여러 건물이 있어요. 제가 제안하고 싶은 것은 모일 시간을 잡고, 고객님이 좋아하실 만한 곳에 대해 세부 사항을 이야기 하는 것입니다. 내일 3시가 어떠신가요?

A: Okay. Well, actually there are several available buildings. I'd like to suggest that we make an appointment, and talk about details on the place you are likely to like. How about 3 PM tomorrow?