오리지널 리스닝 스크립트, 한글로 번역된 내용, 내가 한글로 번역된 내용만 보고 영어로 역번역한 내용
1.
A: Hello, I’m sorry to bother you, but I’m new to this area and I can’t find the Edison Concert Hall. My friend assured me that it’s on Rancor Street, but I’ve walked up and down the street for about an hour now and can’t find it anywhere.
A: 안녕하세요, 실례지만 여기에 처음 와 봐서 Edison 콘서트 홀을 찾을 수가 없어요. 친구가 그곳이 Rancor 가에 있다고 분명히 알려 주었는데, 한 시간째 길을 오르내려 보아도 어디에서도 찾을 수가 없어요.
A: Hello, Excuse me, but I'm new to this area so I can't find the Edison concert hall. My friend told me it is in the Rancor street, but I can't find it anywhere even though I have been walking up and down the street for about an hour.
B: Actually, the Edison Concert Hall is not on Rancor Street; it’s on Rancor Avenue. It’s actually right at the end of this street, but I’m afraid it’s quite a long walk.
B: 사실 Edison 콘서트홀은 Rancor 가에 있지 않습니다. Rancor 대로에 있지요. 이 길을 쭉 따라서 가시면 끝에 있습니다만 걸어가시려면 꽤 걸릴 거예요.
B: Actually the Edison concert hall is not in the Rancor street. It is in the Rancor avenue. It's in the end along this way, but it takes quite long.
A: Oh, how far is it? Do you think I can walk there within 30 minutes? I have tickets for a 4 p.m. performance.
A: 아, 얼마나 먼가요? 30분 안에 걸어갈 수 있을까요? 4시 공연 표라서요.
B: Oh, How far it is? Can I go there in thirty minute? I have a ticket for the four PM performance.
B: In that case, I would suggest using the subway. There’s a station just around the corner, and it’s only two stops to the concert hall.
B: 그렇다면, 전철을 타는 것이 좋을 것 같네요. 이 근처에 전철 역이 있어요, 전철 역에서 두 정거장만 가시면 콘서트 홀이 있습니다.
B: Then, you'd better to take a subway. There is a subway station around here. You can arrive the concert hall just two stations away from there.
2.
A: Welcome to SP Electronics. How may I help you?
A: SP Electronics에 오신 것을 환영합니다. 어떻게 도와드릴까요?
A: Welcome to SP Electronics. How may I help you?
B: Hi, I’d like to buy the new smartwatch from Cobra Tech. Could you please show me where it is?
B: 안녕하세요, Cobra Tech의 신제품 스마트 시계를 사고 싶은데요. 그게 어디 있는지 알려주실 수 있나요?
B: Hi, I'd like to buy a new smart watch for Cobra Tech. Could you show me where it is?
A: Unfortunately, that product won’t be launched until August 3.
A: 죄송하지만, 그 제품은 8월 3일에나 출시될 거예요.
A: I'm sorry, but that product won't be available until August 3rd.
B: Oh, that’s a shame. I was hoping to buy it today. Then, could I pre-order it instead?
B: 아, 유감이네요. 저는 그걸 오늘 사고 싶었거든요. 그럼, 대신 선주문을 할 수 있을까요?
B: Oh, that's too bad. I wanted to buy today. Then, can I pre-order instead?
A: We cannot guarantee the size of the shipment. However, I can put your name on our waiting list. That way, you’ll get a call when the item is in stock. It’s the best way to make sure you’re one of the first customers.
A: 저희가 배송량을 보장할 수가 없어서요. 하지만, 제가 손님 성함을 대기자 명단에 올려드릴 수 있어요. 그렇게 하면, 그 제품의 재고가 있을 때 연락을 받으실 거예요. 그게 첫 번째 고객이 되시는 가장 좋은 방법이에요.
A: We cannot guarrentee the size of the shipment. However, I can put your name on the waiting list. If you do that, you would get contact while there is the stock. That's the best way to be the one of the first customers.
B: OK, I’ll do that.
B: 알겠어요, 그렇게 할게요.
B: Okay, I'll do that.
'일상 > 토익 공부일지' 카테고리의 다른 글
20.07.03(금) 영어 번역 공부 (0) | 2020.07.03 |
---|---|
20.07.02(목) 영어 번역 공부 (0) | 2020.07.02 |
20.06.30(화) 영어 번역 공부 (0) | 2020.07.01 |
20.06.27(토) 영어 번역 공부 (0) | 2020.06.28 |
20.06.26(금) 영어 번역 공부 (0) | 2020.06.26 |